Araburu… — 06

ara6

Шестая серия в архиве.
И опять шрифты.

Реклама

Made in Abyss — 12

mia12

Готова 12-я серия «Бездны».
Субтитры в архиве
Приятного просмотра!

Araburu… — 05

ara5
Моему внутреннему поездному отаку серия пришлась по душе)
Готовы встречать электричку, на которой прилетела пятая серия?
Тогда добро пожаловать в тоннель))) архив.
И опять шрифты.
Приятного просмотра, тыдых-чух-чух!

Araburu… — 02

arabu2

Тем временем мы с лолечкой немного почесали… в затылках и предлагаем вашему вниманию 2-ю серию.
Шрифты стоит обновить, оформитель заморочился)))
Сами субтитры как всегда в архиве Каги.

Приятного просмотра!

Ретроспектива (06)

rtr

Глава 6. Зима 2012 г.
Параллельно с редактированием «Короны…» захотел переводить. Переводить я уже пробовал на древнем «Предоставьте это Пиёко» — добил за отвалившимся BW. В режиме онгоинга захотел взять тайтл полноценный, но не получилось. Впоследствии я его оформлял. Это был «Ано нацу дэ маттэру». В итоге работал над переводом коротыша «Флейта да ранец. До». Редактировал меня Bel-chan. Очень живой редактор, с которым было приятно работать. К счастью, он вернулся в реальный мир, чем нанёс фансабу непоправимый урон.

Ретроспектива (05)

gc

Глава 5. Осень 2011 г.
Ещё один знаковый для меня проект — «Guilty Crown». Переводил Empty.
Двухсезонник «ноитаминА», первый удачный не то чтобы марафон, но около того по продолжительности погружения в тайтл.
Само анимэ тоже радовало — популярность его в сезоне была весьма высока, но…
Сериал вышел как бы разделённым на две части, которые представляли собой будто совершенно разные произведения. Это и сказалось на популярности «Короны..» впоследствии.
Осень плавно перетекла в зиму 2012, но об этом в следующей заметке.

Ретроспектива (04)

no6

Глава 4. Весна-лето 2011 г. Оформительское.
Летом решил отдохнуть и попытаться переводить многострадальный Скет.
Заодно прокачивал скилл оформления на «Шестой зоне», перед ней в мае оформлял полнометражку «Многоцветье», а в конце сентября «Redline». Несмотря на то, что надписей было немного, реализовал несколько интересных решений.
Больше ничего особого не вспоминается…

Araburu… — 01

ara1

Как всегда неожиданно для себя взялся за редактирование сериала «Araburu Kisetsu no Otome-domo yo.»
Переводит и оформляет лолечка — группа Вконтакте.

Первая серия. Вкус её свиного мисо-супа.
Шрифты в облаке
Субтитры под равку Хорриблов 720р в архиве.

Приятного просмотра!

 

Ретроспектива (03)

scs

Глава 3. Весна 2011 г.
Весенний сезон 11 года принёс первое поражение.
Я захотел поработать с Yujin’ом. Ведь японистами разбрасываться в то время было попросту идиотизмом. Проект выбирали долго. Я очень хотел SKET DANCE, Юджин мменя отговаривал. Да и правильно делал. В итоге решили переводить Deadman Wonderland.
Это был очень интересный тайтл. Работы хватало и ему, и мне. Договорились, что Юджин дает подстрочник, а я его привожу в подобающий вид. Причем правки обсуждаем в режиме онлайн. И такая схема показала свою эффективность. Вместо того чтобы сидеть и гадать, а что же там имел в виду переводчик, я просто спрашивал, Юджин до мельчайших подробностей разъяснял, а потом мы еще раз отсматривали получившийся саб.
А Скет Данс я всё-таки решил переводить в одно рыло. Серий 8 держался, потом выдохся. Переводить пригласили другого переводчика и редактора, но этот сериал достоин отдельной главы. Главы как не надо работать над переводом.